written in Latin, but it is in the possession of certain easily be found complete. This, however, I have not Our Lord supped with His disciples, whereof the history was meats with their sauce are wont to be set before rich folk costly meats. I have not been able to find this history it with attention. As soon as I can do so, I will translate part of which has been often quoted, is inserted in the Chronicle under called in French "gradalis" or "gradale", wherein costly the year 720, and runs in English thus: therein, as well for that which containeth the victual, for "At this time a certain marvellous vision was revealed by an that it is grateful and acceptable to him that eateth for the contents thereof, to wit, the manifold courses of orders, and in the vulgar speech it is called "graalz", for (10) leaves no doubt that Helinand here refers to this "Book of the (de Gradali). Now, a platter, broad and somewhat deep, is noblemen written in French only, nor, as they say, can it to be true." (9) that haply it is of silver or other precious material, as angel to a certain hermit in Britain concerning S. Joseph, into Latin such passages as are more useful and more likely Lord, as well as concerning the paten or dish in the which the decurion who deposed from the cross the Body of Our hitherto been able to obtain from any person so as to read by degrees ("gradatim") one morsel after another in divers written out by the said hermit and is called "Of the Graal" A comparison of this passage with the Introduction to the present work